வளர்ந்த கதைகள் – பகுதி 1

லயன் காமிக்ஸுக்கு மரியாதை செய்வது போல் ஒரு பதிவு இது. 90கள், 2000களில் வந்த லயன், முத்து காமிக்ஸ் அட்டைகள் இவை. என்னிடம் ராணி காமிக்ஸும் 40 காசுக்கு விற்கப்பட்ட 16 பக்க மாயாஜால காமிக்ஸ் புத்தகங்களும் இருந்திருந்தால் அவையும் இங்கு இடம்பெற்றிருக்கும்.

மேலிருப்பதன் பின்னட்டை…

அடுத்த பகுதியில் கௌபாய் அல்லாத க்ரைம், துப்பறியும், சாகசக் கதைகள்.

எரிப் பறவை

நீண்ட காலத்திற்குப் பிறகு வணக்கம்! இருக்கும் ஒரே புத்தக அலமாரியில் அத்தனை புத்தகங்களையும் அடைத்துவைத்திருப்பதால் உள்ளே என்னென்ன இருக்கிறது என்றே தெரியாத அவல நிலையில் இருக்கிறேன். இதுதான் காணாமல் போனதற்கு சாக்கு. மேட்டருக்கு வருவோம்.

“எரிப் பறவை” என்ற இந்த பெரிய சைஸ் கெட்டி அட்டை புத்தகம் ஐந்து ருஷ்ய நாட்டுப்புறக் கதைகள் அடங்கிய தொகுப்பு. 84 பக்கங்கள். எழுதியவர் செனியா யெர்ஷோவா. படங்கள் Egor Yershov. உறவினர்களாக இருக்கலாம். படங்களை இருவருமே கூட வரைந்திருக்கலாம். வெளியீடு ராதுகா பதிப்பகம், மாஸ்கோ, 1984. முதல் பக்கம் கிழிக்கப்பட்டிருக்கிறது. எனவே தமிழுக்கு மொழிபெயர்த்தவர் யாரென்று தெரியவில்லை. இந்த விவரங்கள் The Fire-Bird என்ற ஆங்கிலப் பதிப்பு பற்றி இணையத்தில் தேடியெடுத்த தகவல்களிலிருந்து வருகின்றன. புகழ்பெற்ற ‘அழகி வசிலிசா’வும் இதில் இருக்கிறது.

மாதிரிக்கு ஒரு பக்கம்…

அலங்காரத்துடன்…

இனி படங்கள் மட்டும்.

யுக்ரெய்னிய நாட்டுப்புறக் கதை

இந்தப் படங்கள் The Lame Duckling என்ற சிறுவர் நூலுக்காக Valentina Melnichenko வரைந்தவை. யுக்ரெய்னிய மொழியிலிருந்து ஆங்கிலத்திற்கு மொழிபெயர்த்தவர் John Weir. வெளியீடு: Dnipro Publishers, Kiev, 1982 (யுக்ரெய்னில் இருக்கும் பெரிய ஆறு ஒன்றின் பெயர் Dnipro என்ற Dnieper (நீப்பர்)). NCBH ரேஞ்சுக்கு இல்லை என்றாலும் அழகான புத்தகம்.

நீண்ட இடைவெளிக்கு மன்னிப்பீர். இம்மாதிரி இடைவெளிகளைத் தவிர்க்க முடியாது போலிருக்கிறது.